Закрыть X

Хотите ли Вы купить именно эту работу или же хотите заказать новую работу?

Закрыть X
Критерии качества работы выполненной на заказ
  1. Заказав работу у нас, Вы можете быть уверены, что он получит высокую оценку у самого взыскательного преподавателя в любом Вузе.
  2. Форма работы «Работы на заказ» подразумевает, что ваша работа будет индивидуальна, качественна, отвечает поставленным перед работой задачам.
  3. Мы вас заверяем, что переделаем работу по замечаниям руководителя бесплатно, т.е. на работу распространяется гарантия.
  4. Честь для нас дороже выгоды. В наших интересах работать так, чтобы вы потом порекомендовали нас своим знакомым и одногруппникам.
  5. Стоимость работы на «заказ» индивидуальна, рассчитывается менеджером специально для Вас с учетом сроков, сложности темы и требований ВУЗа. Примерные цены на наши работы на заказ вы можете посмотреть в разделе «Прайс»
  6. Также мы предлагаем для клиентов «Готовые работы». В этом случае вы можете приобрести работы, которые были написаны ранее, проверены преподавателями и успешно сданы в казахстанских ВУЗах.

Полные условия работы

Условия оплаты

Заказать новую работу
Файлы должны быть менее 2 МБ.
Доступные расширения файлов: gif jpg png pdf doc rar zip.
Закрыть X
Написать нам

Написать нам

Введите свое имя и номер телефона и мы перезвоним вам в ближайшее время.

Каталог готовых работ

Современные компьютерные программы для переводчиков

Современные компьютерные программы для переводчиков

Эта курсовая работа была успешно защищена в одном из казахстанских ВУЗов.
Вы можете получить ее в течении 30 минут.

План

Введение
1 Теоретические аспекты современных компьютерных программ для переводчиков
1.1История и эволюция программного обеспечения для перевода
1.2Виды переводческих программ
1.3Обзор популярных переводческих программ
1.4Основные функции переводческих программ
1.5Преимущества и недостатки использования компьютерных программ для перевода
2 Применение компьютерных программ для перевода на практике
2.1Работа с автоматизированными системами перевода
2.2Работа с программами машинного перевода
Заключение
Список использованных источников

ЗАКЛЮЧЕНИЕ (фрагмент)

В ходе исследования современных компьютерных программ для переводчиков была проведена тщательная работа, направленная на анализ их функциональных возможностей, преимуществ и недостатков, а также практического применения в профессиональной деятельности. Современные технологии, такие как автоматизированные системы перевода и программы машинного перевода, играют ключевую роль в процессе перевода, значительно повышая его скорость и эффективность.Автоматизированные системы перевода (CAT-инструменты) предоставляют переводчикам мощные средства для работы с памятью переводов и терминологическими базами, что позволяет сократить время на выполнение рутинных задач и обеспечить единообразие терминологии. Их использование особенно важно в сферах, требующих высокой точности и согласованности, таких как технические, медицинские и юридические переводы.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (фрагмент)

1.Багриновский, К. Ю. Программное обеспечение для автоматизации перевода: перспективы и ограничения // Научный журнал "Перевод и лингвистика". 2022. № 4. С. 35-47.
2.Винокуров, И. П. Машинный перевод и его развитие в эпоху искусственного интеллекта // Вестник современной науки. 2021. № 3. С. 82-95.
3.Гаевский, А. В., Кочеткова, Л. Н. Современные переводческие технологии: учебное пособие. Москва: Издательство МГУ, 2020. 175 с.
4.Жукова, Е. И. CAT-инструменты: классификация и особенности применения в переводческой практике // Вопросы переводоведения. 2019. Т. 15, № 2. С. 66-80.
5.Иванов, Р. С., Серебряков, Д. Ю. Искусственный интеллект и глубокое обучение в переводческих системах // Инновации и технологии. 2023. № 1. С. 49-57.

 По любым вопросам, связанным с данной работой – звоните +77713135490

Посмотрите похожие работы: