Хотите ли Вы купить именно эту работу или же хотите заказать новую работу?
Хотите ли Вы купить именно эту работу или же хотите заказать новую работу?
Введите свое имя и номер телефона и мы перезвоним вам в ближайшее время.
Эта дипломная работа была успешно защищена в одном из казахстанских ВУЗов.
Вы можете получить ее в течении 30 минут.
Введение
Глава 1 Деловая коммуникация как особый функциональный стиль
1.1 Общая лингвостилистическая характеристика деловой сферы
1.2 Деловая корреспонденция как вид письменного текста
1.3 Деловая коммуникация как вид устного общения
1.4 Функционирование терминов в сфере деловой коммуникации на английском языке
1.5 Использование клише в сфере деловой коммуникации на английском языке
Глава 2 Специфика адекватного перевода в деловой сфере
2.1 Сущность и адекватность перевода в деловой сфере
2.2 Грамматические приемы перевода в деловой сфере
2.3 Лексические приемы перевода в деловой сфере
2.4 Лексико-грамматические приемы перевода в деловой сфере
Глава 3 Достижение максимально эквивалентного перевода в деловой сфере на практике
3.1 Грамматические преобразования при переводе в деловой сфере
3.2 Лексические преобразования при переводе в деловой сфере
Заключение
Список использованной литературы
Деловой английский имеет ряд особенностей, рассмотренных в данной работе. На его образование как языка отрасли, выполняющего функции в коммуникативной сфере, суженной границами профессиональной деятельности деловых людей, влияют экстралингвистические стороны коммуникативной ситуации, особенно социально-психологические и технические.Подводя итог нашей работы можно сказать, что официально-деловой стиль - это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.
1.Абчук В.А. Правила успеха. Уроки предпринимательства и менеджмента. - Л., 1991. – 56с.
2.Аванесова Ж.Г., Козлова Г.Г. Экономика и бизнес. - М.: Наука, 2000. – 104c.
3.Аверьянова Л.В. Деловой английский: банковская переписка. - М.: Диалог-МГУ,1998. – 256с.
4.Айви А. Е. Лицом к лицу. Практическое пособие для освоения приемов и навыков делового общения. Пер. с англ. – Новосибирск: 1995. – 205с.
5.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. - СПб.: Союз, 2008.- 288с.
По любым вопросам, связанным с данной работой – звоните +77713135490
Деловая коммуникация и особенности переводаПереводческое дело | Дипломная работа | 2016 | 15000подробнее |