Хотите ли Вы купить именно эту работу или же хотите заказать новую работу?
Хотите ли Вы купить именно эту работу или же хотите заказать новую работу?
Введите свое имя и номер телефона и мы перезвоним вам в ближайшее время.
Эта курсовая работа была успешно защищена в одном из казахстанских ВУЗов.
Вы можете получить ее в течении 30 минут.
Введение
1 Теоретические основы транслитерации
1.1 Транслитерация как один из видов лексических трансформаций
1.2 Отличия транслитерации от транскрипции
1.3 Виды транслитерации
2 Практическое применение транслитерации
2.1 Транслитерация при переводе имен собственных
2.2 Транслитерация при переводе реалий
3 Преимущества и недостатки использования транслитерации при переводе
Заключение
Список использованной литературы
В заключении можно привести следующие выводы:
Транслитера́ция - точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся одним и тем же знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.
1. Бархударов Л.С. О поверхностной и глубинной структуре предложения //Вопросы языкознания. – 1973. - №3 – с. 50-61
2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975 – 190с.
1. Бархударов Л.С. Язык и перевод (вопросы общей и частной теории перевода). С.94-97
2. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский: Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.-М.: Изд-во УРАО, 2000. – 208с.
3. Russia.-Серия: Изучаем иностранные языки. – СПб.:"Издательство Союз", - 2000, - 320с.Казакова Т.А. Практические основы перевода. English
4. Комиссаров В.Н. Слово о переводе – М.: Международные отношения – 1973 – 215с.
По любым вопросам, связанным с данной работой – звоните +77713135490
Транслитерация и методы ее использования в переводе литературных текстовПереводческое дело | Курсовая работа | 2013 | 2000подробнее |